Se afișează postările cu eticheta Carticele. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta Carticele. Afișați toate postările

sâmbătă, 10 aprilie 2010

La sud de granita, la vest de soare






de Haruki Murakami

Colectia : BIBL POLIROM
Editura : POLIROM [colectii] [carti]
Categoria : LITERATURA UNIVERSALA -
ISBN : 973-681-632-X





Romanul exploreaza adincimile sufletului uman, concentrindu-se asupra metamorfozelor prin care trece sentimentul iubirii de la adolescenta pina la maturitate. Personajul principal, Hajime, proprietarul unui bar din Tokyo (autorul transfera asupra personajului propria experienta de viata), duce o existenta aparent linistita si indestulatoare, dar in fapt tulburata de amintirea unei povesti de dragoste din tinerete. Ceea ce il obsedeaza insa pe erou nu e neaparat imaginea iubitelor din trecut, ci caracterul unic si irepetabil al relatiei dintre doi oameni si convingerea ca destinul uman e o problema de optiune: o data ce ai pornit pe un drum nu te mai poti intoarce, iar celelalte drumuri posibile vor ramine necunoscute pentru totdeauna. Reintilnirea cu una dintre iubite echivaleaza cu o incercare disperata de a recupera timpul pierdut, fie si cu riscul ruperii legaturilor cu prezentul. O poveste aproape ireala despre dragoste si despre moarte – ca mai toate povestile lui Murakami –, invaluita in acordurile melodiei lui Nat King Cole, „La sud de granita, la vest de soare”.

vineri, 6 noiembrie 2009

Care dintre noi doi l-a născocit pe celălalt?

Titlul original: Qui de nous deux inventa l'autre
Publicată de: Éditions Gallimard, Paris, 1988
Limba originală: franceză
Traducere: Vasile Zincenco
Prefaţă: Bogdan Perdivară
Anul apariţiei: 2006
Autor: Pascal Bruckner
ISBN: 973-707-069-0
Nr. de pagini: 272
Colecţia: Fiction Connection


Nu poţi intra în contact cu literatura lui Pascal Bruckner fără a deveni imediat conştient de interesul acestuia în explorarea zonelor întunecate ale psihologiei umane, ale sexualităţii paroxistice şi maladive, ale depresiei şi psihozei. Romanele lui Bruckner îşi prind protagoniştii, ca într-o plasă, într-o structură de reprezentare simbolică, în care arareori personajele se pot mişca în voia lor, iar tema este, de multe ori, conflictul dintre iubirea ca expresie a valorii umane şi egoismul dorinţei de posesiune, exprimată crud şi pulsionar.

Pascal Bruckner, cunoscut romancier şi eseist francez, s-a născut la Paris în 1948. A fost profesor invitat al universităţii californiene Saint-Diego (1986–1995), profesor la Institutul de Studii politice din Paris (1990–1994), colaborator al cotidianului Le Nouvel Observateur şi, în prezent, al ziarului Le Monde. Figură-cheie a intelectualităţii pariziene, acest „filosof al actualităţii“ (a scris eseurile Mizeria prosperităţii, Euforia perpetuă, Noua dezordine amoroasă) este celebru în România mai ales prin romanele sale: Iubirea faţă de aproapele, Hoţii de frumuseţe (Premiul Renaudot 1997), Luni de fiere, Căpcăunii anonimi, Palatul chelfănelii.
Editura Trei va completa seria acestor traduceri cu încă două titluri: Copilul divin şi Paria.

joi, 29 octombrie 2009

Căpcăunii anonimi * * *


Titlul original: Les Ogres anonymes
Publicată de: Grasset & Fasquelle, 1998
Limba originală: franceză
Traducere: Muguraş Constantinescu
Anul apariţiei: 2002

Autor: Pascal Bruckner
ISBN: 937-8291-28-3
Nr. de pagini: 144
Colecţia: Fiction Connection




Atunci Marylène făcu semnul cabalistic: un deget în gură urmat de un plescăit din limbă în timp ce mâna stângă mângâie stomacul şi buzele murmură: mm, mm. Semnul de recunoaştere, parola! Asta nu putea să însemne decât un singur lucru: Marylène era căpcăună! Lui Balthus nu-i venea să creadă. Ea confirmă cu ochi strălucitori, întredeschise buzele dezvelind nişte colţi de fildeş ascuţiţi ca lama. Înţelese de ce fusese atât de tulburat văzându-i fotografia. Nemaiputând de bucurie i se aruncă în braţe. Achită nota de plată şi se grăbi să o ducă în Montmartre în ascunzătoarea lui. Diavoliţa se descurcă de minune şi se dovedi pe măsura iubitului ei: într-o clipită înfulecă doi glumeţi, nelăsând din ei decât câteva oase. Nebun de dragoste, Balthus îşi imagina deja ce pereche vor face împreună. Despre ei se va spune mai târziu: Şi trăiră fericiţi şi mâncară mulţi copii.

marți, 15 septembrie 2009

Hoţii de frumuseţe * *


Titlul original: Les voleurs de beaute
Publicată de: Editions Grasset & Fasquelle
Limba originală: franceză
Traducere: Magdalena Popescu
Anul apariţiei: 1999, 2005

Autor: Pascal Bruckner
ISBN: 973-707-052-6
Nr. de pagini: 256
Colecţia: Eroscop



Undeva, la graniţa dintre Franţa şi Elveţia, trei oameni pun la cale un complot împotriva frumuseţii. Să fie la mijloc doar izbucnirea halucinatorie a unei perversiuni sadice? Nici vorbă. Avem de-a face cu o doctrină şi aplicarea ei obstinantă: complotiştii văd în frumuseţea inegal distribuită o inechitate ce trebuie eliminată.
O viziune de apocalips? Mai degrabă un basm filosofic şi totodată scântâietor thriller ce dozează perfect suspansul, erotismul, teroarea. Pascal Bruckner ştie să planteze violenţa anomaliei şi cruzimea detaliului pervers într-un discurs impecabil, înzestrat cu splendoare şi rigoare logică.

vineri, 27 martie 2009

Copilul divin *



Titlul original: Le divin enfant
Publicată de: Éditions du Seuil, Paris, 1992
Limba originală: franceză
Traducere de: Lucia-Cecilia Călinescu
Anul apariţiei: 2006

Autor: Pascal Bruckner
ISBN: 973-707-090-9
Nr. de pagini: 208
Colecţia: Fiction Connection

«La începutul lunii a opta, din curiozitate, Louis şi Céline cerură să citească ziare. Li se trimiseră, citite cu voce tare, extrase din principalele cotidiene mondiale. Crezând că e vorba de vreo glumă, cerură ziare adevărate. Gemenii fură şi mai şocaţi. Până atunci ei n-avuseseră despre lume decât o viziune livrescă. Totul le ajungea filtrat prin plapuma maternă, evenimentele se dezumflau, lovindu-se de contraforturile cavităţii abdominale. La istorie învăţaseră ce sunt acelea bătălii şi cataclisme; însă, la adăpostul sacului lor amniotic, cele mai cumplite dezastre erau la fel de improbabile ca şi îndepărtatele galaxii.»

Pascal Bruckner

Credeţi oare că, dacă ar şti ce îi aşteaptă, oamenii ar mai accepta să se nască?
Purtând în pântec doi gemeni, tânăra Madeleine decide să-şi instruiască viitorii copii încă din primele săptămâni de sarcină, folosind mijloacele tehnicii moderne. La vârsta de şase luni, cei doi foetuşi, Louis şi Céline au atins deja nivelul de cunoaştere al unui student model. Stăpânesc matematica, filosofia şi ştiinţele naturii. Dar, în acelaşi timp, au aflat deja despre existenţa suferinţei, a bolilor şi războaielor. Motiv pentru care, în momentul venirii pe lume, atunci când apropiaţii se pregătesc să le sărbătorească naşterea, Louis şi Céline se întreabă nehotărâţi:
merită oare să ieşim în lume sau să rămânem aici unde suntem? Şi atunci…

joi, 29 ianuarie 2009

Paria * *



Titlu original: Parias
Publicată de: Éditions du Seuil, 1985
Limba originală: franceză
Traducere de: Vasile Zincenco
Anul apariţiei: 2007

Autor: Pascal Bruckner
ISBN: 978-973-707-158-3
Nr. de pagini: 472
Colectia: Fiction Connection

Un tânăr funcţionar francez pleacă în misiune în India, locul în care „totul se naşte purtând pecetea morţii". Curând devine deopotrivă fascinat de această ţară şi speriat de propria lui incapacitate de a o înţelege. Întâlneşte o seamă de personaje, care mai de care mai stranii şi debusolante, în special un agronom american sclipitor, dar înfiorător de cinic, care îl va captiva cu proiectul său monstruos. Cartea este o consemnare romanescă a călătoriilor lui Pascal Bruckner în India, o ţară de care este îndrăgostit şi în care revine adesea, impresionat pe de o parte de măreţia culturii ei, pe de altă parte de înfiorătoarea complexitate a sărăciei pe care o expun străzile: copii înfometaţi, cerşetori insistenţi, trupuri invadate de mizerie şi boală.
Adevăratul subiect al cărţii este de fapt India, „mother India", o Indie imaginară, deopotrivă fantasmatică şi reală, visată şi detestată, o ţară ce i-a sedus tot timpul pe europeni, în ciuda mizeriei şi stranietăţii ei.

„Simţeam că mă aflu în mijlocul unui popor de învăţători fără să pot profita niciodată de învăţămintele lor. Mă gândeam la toate Orienturile la care visasem, Orientul tigrilor parfumaţi, al paradisurilor opiului, al voluptăţilor, Orientul misticilor, al revoluţiilor şi nu găseam nici unul. Eram aici, cu memoria încărcată de relatări savante şi ţara îmi scăpa printre degete".

miercuri, 14 ianuarie 2009

Iubirea faţă de aproapele * * * *


Titlul original: L’amour du prochain
Publicată de: Éditions Grasset & Fasquelle, Paris, 2004
Limba originală: franceză
Traducere de: Vasile Zincenco
Anul apariţiei: 2005

Autor: Pascal Bruckner
ISBN: 973-707-041-0
Nr. de pagini: 336
Colectia: Eroscop

«Tocmai împlinisem douăzeci de ani, umblam pe străzi ca un nebun, cu ochii arşi de trupuri. Sub rochii, sub cămăşi, se aflau piei incredibil de catifelate pe care n-aveam să le ating niciodată. Eram mai bolnav din cauza acestor făpturi inaccesibile decât satisfăcut de partenerele deja avute. Mă simţeam ca un sărac aşezat în faţa unui miliardar, pântecele cel mai neînsemnat era pentru mine un lux de care eram lipsit. Aveam douăzeci de ani, eram timid, iubirile-mi reale reflectau doar o infimă proporţie din dorinţele mele.»

Pascal Bruckner

Iubito, eu mă micşorez...! * *


Titlul original: Mon petit mari
Publicată de: Grasset & Fasquelle, Paris, 2007
Limba originală: franceză
Traducere de: Doru Mareș
Anul apariţiei: 2008

Autor: Pascal Bruckner
ISBN: 978-973-707-208-5

Colectia: Fiction Connection


«Iubito, eu mă micşorez!... se înscrie într-o tradiţie literară şi picturală care m-a pasionat întotdeauna, aceea referitoare la transformarea corpului, dilatarea, mărirea, diminuarea lui, tradiţie care merge de la Rabelais la Marcel Aymé, trecând prin Swift, Voltaire, Balzac, Lewis Carroll, F. S. Fitzgerald, Richard Matheson şi mulţi alţii.
Într-o epocă în care omenirea, după câte ne anunţă savanţii, nu încetează să crească în înălţime, romanul meu reia, dintr-un unghi nou tema micşorării (...)»

Pascal Bruckner

Luni de fiere * * * * *


Titlul original: Lunes de fiel
Publicată de: Editions de Seuil
Limba originală: franceză
Traducere: Vasile Zincenco
Anul apariţiei: 2001

Autor: Pascal Bruckner
ISBN: 973-9419-88-7
Nr. de pagini: 272
Colectia: Eroscop



«Să spui „cuplul modern este în criză" e aproape un pleonasm, pentru că tocmai criza este ceea ce-şi doreşte un cuplu în ziua de azi. Scopul unui cuplu nu mai este să reziste cât mai mult timp, bărbatul şi femeia vor să trăiască, să experimenteze cât mai mult, aşa că adesea ei preferă separarea, oricât de dureroasă ar fi aceasta, unei supravieţuiri monotone. Prin urmare, cuplul modern însuşi declanşează criza, pentru că nu mai doreşte, ca în cazul cuplului de ieri, să dăinuiască cât mai mult, orice s-ar întâmpla, la bine şi la rău. Cuplul de azi are nevoie de o anumită intensitate. Şi această nevoie duce uneori la dorinţa de a se separa atunci când intensitatea nu mai este mulţumitoare. Deci cuplul modern îşi iubeşte propria criză, lucru care îi explică fragilitatea.»

Pascal Bruckner, interviu în Elle, ediţia română


«„Cel mai interesant aspect al revoluţiei sexuale?… Există mai puţine tabuuri, suntem mai liberi, putem face dragoste cu cine dorim, desigur, dacă persoana respectivă o vrea… Deci, am câştigat mult timp de pe urma revoluţiei sexuale, e ceva agreabil, femeile au devenit mai libere, ăsta e un beneficiu imediat, însă mai sunt şi altele: e mai uşor să ai aventuri în Europa occidentală decât în Afganistan, de exemplu, sau în Pakistan.
Libertatea are avantaje enorme."»

Pascal Bruckner, interviu în revista FHM